当前位置:首页 > 职场八卦 > 正文

拿破仑写给爱妻的缠绵情书

拿破仑写给爱妻的缠绵情书
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-10-25 06:07 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Paris, December 1795

I wake filled with thoughts of you. Your portrait and the intoxicating 1 evening which we spent yesterday have left my senses in turmoil 2. Sweet, incomparable Josephine, what a strange effect you have on my heart! Are you angry? Do I see you looking sad? Are you worried?... My soul aches with sorrow, and there can be no rest for you lover; but is there still more in store for me when, yielding to the profound feelings which overwhelm me, I draw from your lips, from your heart a love which consumes me with fire? Ah! it was last night that I fully 3 realized how false an image of you your portrait gives!

You are leaving at noon; I shall see you in three hours.

Until then, mio dolce amor, a thousand kisses; but give me none in return, for they set my blood on fire. 

  注:拿破仑(Napoleon Bonaparte)(1769-1821)出生于法国的科西嘉。他不仅是一位出色的军事家和另人敬畏的统治者,还是一位多产的书信写手 ,一生写了数万封信,其中大部分是写给其漂亮的妻子约瑟芬的 。这封信写于1796年他们的婚礼之前,表明了这位未来君主对爱人的温柔与情感。

点击 收听单词发音  
1 intoxicating     
a. 醉人的,使人兴奋的
参考例句:
  • Power can be intoxicating. 权力能让人得意忘形。
  • On summer evenings the flowers gave forth an almost intoxicating scent. 夏日的傍晚 ,鲜花散发出醉人的芳香 。
2 turmoil     
n.骚乱 ,混乱,动乱
参考例句:
  • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡 。
  • The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
3 fully     
adv.完全地,全部地 ,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子 。
上一篇: 费尽心思写就的绝妙情书 下一篇: 首相也温柔:丘吉尔的情书
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情 、暴力、反动的言论。 评价: 中立 好评 差评 表情:
验证码: 匿名? 发表评论
最新评论 进入详细评论页>>

你可能想看:

发表评论