当前位置:首页 > 职场八卦 > 正文

心情忧郁时 别在悲伤的海里沉浮

心情忧郁时 别在悲伤的海里沉浮
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-09-19 07:55 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
每个人都有忧郁的日子 。
Everybody has blue days.

那些日子真是惨透了,你觉得心里乱糟糟的、怨气丛生 、寂寞、整个人彻底的精疲力竭。
These are miserable 1 days when you feel lousy, grumpy, lonely, and utterly 2 exhausted 3.

那些日子总会让你感到自己的渺小和微不足道 ,
Days when you feel small and insignificant 4,

每件事情似乎都够不着边。
when everything seems just out of reach.

你根本无法振作起来 。
You can’t rise to the occasion.

根本没有力气重新开始。
Just getting started seems impossible.

在忧郁的日子里,你可能变成偏执狂,觉得每个人都想要吃定你。
On blue days you can become paranoid that everyone is out to get you.

其实情况并不总是那么糟 。
This is not always such a bad thing.
你感到灰心、焦虑 ,可能开始神经质地拼命咬指甲,然后不可救药地陷入一眨眼吃掉三大块巧克力蛋糕的疯狂!
You feel frustrated 5 and anxious, which can induce a nail-biting frenzy 6 that can escalate 7 into a triple-chocolate-mud-cake-eating frenzy in a blink of an eye!

在忧郁的日子里,你会觉得自己在悲伤的海里沉沉浮浮 。
On blue days you feel like you’re floating in an ocean of sadness.

不论在什么时候 ,你总有种想哭的冲动 ,却不知道为了什么。
You’re about to burst into tears at any moment and you don’t even know why.

最后,你觉得自己犹如行尸走肉,失去生活目标。
Ultimately, you feel like you’re wandering through life without purpose.

你不知道自己还可以撑多久 ,
You’re not sure how much longer you can hang on,

然后你想大喊一声:“谁来一枪把我打死吧!”
and you feel like shouting, “Will someone please shout me! ”

其实一点小事就让你一天都郁闷难当 。
It doesn’t take much to bring on a blue day.

也许只是一觉醒来,没有感觉到或者看到自己最棒的一面,
You might just wake up not feeling or looking your best,

发现自己又多了几条皱纹 ,又重了几斤,或是鼻子上冒出了一个大包。
find some new wrinkles, put on a little weight, or get a huge pimple 8 on your nose.

你可能忘记了约会对象的名字,或是有张可笑的照片被登出来。
You could forget your date’s name or have an embarrassing photograph published.

你或许被人抛弃 、离了婚 ,或是被开除,当众出丑,被刻薄的绰号弄得心乱如麻 ,
You might get dumped, divorced, or fired, make a fool of yourself in public, be afflicted 9 with a demeaning nickname,

或许只因为你得整天顶着一个其丑无比的发型 。
or just have a plain old bad-hair day.

也许工作让你痛苦得如坐针毡。
Maybe work is a pain in the butt 10.

你在强大的压力下顶替他人的位置,
You’re under major pressure to fill someone else’s shoes,

你的老板对你百般挑剔,
your boss is picking on you,

办公室里的每一个人都让你发疯。
and everyone in the office is driving you crazy.

你可能会头疼欲裂 ,
You might have a splitting headache,

或重心不稳跌个正着 ,口臭、牙痛、不停放屁 、口干舌燥,
or a slipped dish, bad breath, a toothache, chronic 11 gas, dry lips,

或是指甲长到肉里头了 。
or a nasty ingrown toenail.

不管什么原因,你确定上面有人不喜欢你。
Whatever the reason, you’re convinced that someone up there doesn’t like you.

唉 ,该怎么办,到底该怎么办呢?
Oh what to do, what to dooo?

嗯,你可能跟大部分人一样 ,
Well, if you’re like most people,

随便找个东西躲起来,以为事情会自行解决。
you’ll hide behind a flimsy belief that everything will sort itself out.

结果你得花掉下半辈子的时间回头看,
Then you’ll spend the rest of your life looking over your shoulder,

等着一次有一次重蹈覆辙 。
waiting for everything to go wrong all over again.

最后你会变成一个易怒的 、愤世嫉俗的,或者是 一个可怜兮兮的、哭哭啼啼的受害者。
All the while becoming crusty and cynical 12 or a pathetic, sniveling victim.

最终你绝望地躺在地上 ,祈求地球将你吞没,或是沉迷在比利.乔的蓝调音乐中不能自拔。
Until you get so depressed 13 that you lie down and beg the earth to swallow you up or, even worse, become addicted 14 to Billy Joel songs.

这的确很蠢,
This is crazy,

因为你只能年轻一次 ,而且绝对不可能老两次 。
because you’re only young once and you’re never old twice.

点击 收听单词发音  
1 miserable     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他 ,这是可耻的 。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
2 utterly     
adv.完全地 ,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了 。
3 exhausted     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长 ,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
4 insignificant     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季 ,这种作用是不明显的 。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
5 frustrated     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望 。 来自《简明英汉词典》
6 frenzy     
n.疯狂 ,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
7 escalate     
v.(使)逐步增长(或发展),(使)逐步升级
参考例句:
  • It would tempt Israel's neighbors to escalate their demands.它将诱使以色列的邻国不断把他们的要求升级 。
  • Defeat could cause one side or other to escalate the conflict.失败可能会导致其中一方将冲突升级。
8 pimple     
n.丘疹 ,面泡,青春豆
参考例句:
  • His face was covered with pimples.他满脸粉刺。
  • This is also a way to prevent the pimple.这也是防止疙瘩的一个途径 。
9 afflicted     
使受痛苦,折磨( afflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • About 40% of the country's population is afflicted with the disease. 全国40%左右的人口患有这种疾病 。
  • A terrible restlessness that was like to hunger afflicted Martin Eden. 一阵可怕的、跟饥饿差不多的不安情绪折磨着马丁・伊登。
10 butt     
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
参考例句:
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄 。
11 chronic     
adj.(疾病)长期未愈的 ,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
12 cynical     
adj.(对人性或动机)怀疑的 ,不信世道向善的
参考例句:
  • The enormous difficulty makes him cynical about the feasibility of the idea.由于困难很大,他对这个主意是否可行持怀疑态度 。
  • He was cynical that any good could come of democracy.他不相信民主会带来什么好处。
13 depressed     
adj.沮丧的,抑郁的 ,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉 。
14 addicted     
adj.沉溺于....的,对...上瘾的
参考例句:
  • He was addicted to heroin at the age of 17.他17岁的时候对海洛因上了瘾。
  • She's become addicted to love stories.她迷上了爱情小说。
上一篇: 只是举手之劳A Simple Gesture 下一篇: 何为重要?
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规 ,严禁发布色情 、暴力、反动的言论 。 评价: 中立 好评 差评 表情:
验证码: 匿名? 发表评论
最新评论 进入详细评论页>>

你可能想看:

发表评论